Sentence list for document NT [file /db/repository/alignment/nt.philem.align.xml]
Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν
Paulus vinctus Iesu Christi et Timotheus frater Philemoni dilecto et adiutori nostro
καὶ Ἀπφίᾳ τῇ ἀδελφῇ καὶ Ἀρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν καὶ τῇ κατ’ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ ·
et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ .
gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου ,
gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους ,
audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν ·
ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου , ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ , ἀδελφέ .
gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frater
Διό , πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον ,
propter quod multam fiduciam habentes in Christo Iesu imperandi tibi quod ad rem pertinet
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ , τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης , νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ ,
propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut Paulus senex nunc autem et vinctus Iesu Christi
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου , ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς , Ὀνήσιμον ,
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo
τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ δὲ καὶ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον , ὃν ἀνέπεμψά σοι ,
qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis
αὐτόν , τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα .
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe
ὃν ἐγὼ ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν , ἵνα ὑπὲρ σοῦ μοι διακονῇ ἐν τοῖς δεσμοῖς τοῦ εὐαγγελίου ,
quem ego volueram me cum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii
χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι , ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον .
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς ,
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciperes
οὐκ ἔτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον , ἀδελφὸν ἀγαπητόν , μάλιστα ἐμοί , πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in Domino
εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν , προσλαβοῦ αὐτὸν ὡς ἐμέ .
si ergo habes me socium suscipe illum sicut me
εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει , τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα ·
si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa
ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί , ἐγὼ ἀποτίσω · ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις .
ego Paulus scripsi mea manu ego reddam ut non dicam tibi quod et te ipsum mihi debes
ναί , ἀδελφέ , ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ · ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ .
ita frater ego te fruar in Domino refice viscera mea in Domino
Πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι , εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις .
confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facies
ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν · ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν .
simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis
Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ,
salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Iesu
Μάρκος , Ἀρίσταρχος , Δημᾶς , Λουκᾶς , οἱ συνεργοί μου .
Marcus Aristarchus Demas Lucas adiutores mei
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν .
gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro amen