Sentence list for document NT [file /db/repository/alignment/nt.phil.align.xml]

  1. Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις ·
    Paulus et Timotheus servi Iesu Christi omnibus sanctis in Christo Iesu qui sunt Philippis cum episcopis et diaconis
  2. χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ .
    gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
  3. Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν ,
    gratias ago Deo meo in omni memoria vestri
  4. πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος ,
    semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem faciens
  5. ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν ,
    super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc
  6. πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο , ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ ·
    confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem Christi Iesu
  7. καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν , διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς , ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου ...
    sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione ...
  8. μάρτυς γάρ μου ὁ θεός , ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ .
    testis enim mihi est Deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus Christi Iesu
  9. καὶ τοῦτο προσεύχομαι , ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει ,
    et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu
  10. εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα , ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ ,
    ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi
  11. πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ .
    repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei
  12. Γινώσκειν δὲ ὑμᾶς βούλομαι , ἀδελφοί , ὅτι τὰ κατ’ ἐμὲ μᾶλλον εἰς προκοπὴν τοῦ εὐαγγελίου ἐλήλυθεν ,
    scire autem vos volo fratres quia quae circa me sunt magis ad profectum venerunt evangelii
  13. ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν ,
    ita ut vincula mea manifesta fierent in Christo in omni praetorio et in ceteris omnibus
  14. καὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν λόγον τοῦ θεοῦ λαλεῖν .
    et plures e fratribus in Domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum Dei loqui
  15. τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν , τινὲς δὲ καὶ δι’ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν ·
    quidam quidem et propter invidiam et contentionem quidam autem et propter bonam voluntatem Christum praedicant
  16. οἱ μὲν ἐξ ἀγάπης , εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι ,
    quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus sum
  17. οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν , οὐχ ἁγνῶς , οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου .
    quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis
  18. τί γάρ ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ , εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ , Χριστὸς καταγγέλλεται , καὶ ἐν τούτῳ χαίρω . ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι
    quid enim dum omni modo sive per occasionem sive per veritatem Christus adnuntiatur et in hoc gaudeo sed et gaudebo
  19. οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ,
    scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem Spiritus Iesu Christi
  20. κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι , ἀλλ’ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ ὡς πάντοτε καὶ νῦν μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί ...
    secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur Christus in corpore meo sive per ...
  21. Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος .
    mihi enim vivere Christus est et mori lucrum
  22. εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί , τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου · καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω .
    quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignoro
  23. συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο , τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι , πολλῷ γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον ·
    coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum Christo esse multo magis melius
  24. τὸ δὲ ἐπιμένειν τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον δι’ ὑμᾶς .
    permanere autem in carne magis necessarium est propter vos
  25. καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως ,
    et hoc confidens scio quia manebo et permanebo omnibus vobis ad profectum vestrum et gaudium fidei
  26. ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐν ἐμοὶ διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς .
    ut gratulatio vestra abundet in Christo Iesu in me per meum adventum iterum ad vos
  27. Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε , ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν , ὅτι στήκετε ἐν ...
    tantum digne evangelio Christi conversamini ut si ve cum venero et videro vos si ve absens audiam de vobis quia stetistis uno spiritu unianimes ...
  28. καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων , ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας , ὑμῶν δὲ σωτηρίας , καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ ·
    et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a Deo
  29. ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ , οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν ,
    quia vobis donatum est pro Christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamini
  30. τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί .
    eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de me
  31. Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ , εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης , εἴ τις κοινωνία πνεύματος , εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί ,
    si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes
  32. πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε , τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες , σύνψυχοι , τὸ ἓν φρονοῦντες ,
    implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentientes
  33. μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν , ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν ,
    nihil per contentionem ne que per inanem gloriam sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes
  34. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες , ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι .
    non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae aliorum
  35. τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ,
    hoc enim sentite in vobis quod et in Christo Iesu
  36. ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ ,
    qui cum in forma Dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo
  37. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών , ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος · καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος
    sed se met ipsum exinanivit formam servi accipiens in similitudinem hominum factus et habitu inventus ut homo
  38. ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου , θανάτου δὲ σταυροῦ .
    humiliavit se met ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem crucis
  39. διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα ,
    propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen
  40. ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων ,
    ut in nomine Iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernorum
  41. καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός .
    et omnis lingua confiteatur quia Dominus Iesus Christus in gloria est Dei Patris
  42. ὥστε , ἀγαπητοί μου , καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε , μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου ...
    itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram ...
  43. θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας .
    Deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntate
  44. πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν ,
    omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibus
  45. ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι , τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης , ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ ,
    ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo
  46. λόγον ζωῆς ἐπέχοντες , εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ , ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα .
    verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri ne que in vacuum laboravi
  47. ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν , χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν ·
    sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis
  48. τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι .
    id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi
  49. Ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν , ἵνα καὶ ἐγώ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν .
    spero autem in Domino Iesu Timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sunt
  50. οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει ,
    neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit
  51. οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν , οὐ τὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ .
    omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu
  52. τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε , ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον .
    experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius me cum servivit in evangelium
  53. τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς ·
    hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sunt
  54. πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι .
    confido autem in Domino quoniam et ipse veniam ad vos cito
  55. Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συνστρατιώτην μου , ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου , πέμψαι πρὸς ὑμᾶς
    necessarium autem existimavi Epafroditum fratrem et cooperatorem et commilitonem meum vestrum autem apostolum et ministrum necessitatis meae mittere ad vos
  56. ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς , καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν .
    quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum
  57. καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ · ἀλλὰ ὁ θεὸς ἠλέησεν αὐτόν , οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ , ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ ...
    nam et infirmatus est usque ad mortem sed Deus misertus est eius non solum autem eius verum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam
  58. σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτὸν ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε καὶ ἐγώ ἀλυπότερος ὦ .
    festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia sim
  59. προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς , καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε ,
    excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote
  60. ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν , παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας .
    quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium
  61. Τὸ λοιπόν , ἀδελφοί μου , χαίρετε ἐν κυρίῳ . τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν , ὑμῖν δὲ ἀσφαλές .
    de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessarium
  62. βλέπετε τοὺς κύνας , βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας , βλέπετε τὴν κατατομήν .
    videte canes videte malos operarios videte concisionem
  63. ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή , οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες ,
    nos enim sumus circumcisio qui spiritu Deo servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in carne fiduciam habentes
  64. καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί . εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί , ἐγὼ μᾶλλον ·
    quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis
  65. περιτομῇ ὀκταήμερος , ἐκ γένους Ἰσραήλ , φυλῆς Βενιαμείν , Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων , κατὰ νόμον Φαρισαῖος ,
    circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus
  66. κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν , κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος .
    secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella
  67. ἅτινα ἦν μοι κέρδη , ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν .
    sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta
  68. ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου , δι’ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην , ...
    verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri
  69. καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ , μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ , τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ ...
    et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est Christi quae ex Deo est iustitia ...
  70. τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ , συνμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ ,
    ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius
  71. εἴπως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν .
    si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis
  72. Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι , διώκω δὲ εἰ καταλάβω , ἐφ’ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ .
    non quod iam acceperim aut iam perfectus sim sequor autem si conprehendam in quo et conprehensus sum a Christo Iesu
  73. ἀδελφοί , ἐγὼ ἐμαυτὸν οὔπω λογίζομαι κατειληφέναι ·
    fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me
  74. ἓν δέ , τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος , κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν ...
    ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu
  75. ὅσοι οὖν τέλειοι , τοῦτο φρονῶμεν · καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε , καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει ·
    quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit
  76. πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν , τῷ αὐτῷ στοιχεῖν .
    verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula
  77. Συνμιμηταί μου γίνεσθε , ἀδελφοί , καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς .
    imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
  78. πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν , νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω , τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ ,
    multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi
  79. ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια , ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν , οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες .
    quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiunt
  80. ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει , ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν ,
    nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus Dominum Iesum Christum
  81. ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύνμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα
    qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omnia
  82. Ὥστε , ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι , χαρὰ καὶ στέφανός μου , οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ , ἀγαπητοί .
    itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in Domino carissimi
  83. Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ .
    Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
  84. ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ , γνήσιε σύνζυγε , συνλαμβάνου αὐταῖς , αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν ...
    etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae me cum laboraverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in ...
  85. Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε · πάλιν ἐρῶ , χαίρετε .
    gaudete in Domino semper iterum dico gaudete
  86. τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις . ὁ κύριος ἐγγύς .
    modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope
  87. μηδὲν μεριμνᾶτε , ἀλλ’ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν .
    nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud Deum
  88. καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ .
    et pax Dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in Christo Iesu
  89. Τὸ λοιπόν , ἀδελφοί , ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ , ὅσα σεμνά , ὅσα δίκαια , ὅσα ἁγνά , ὅσα προσφιλῆ , ὅσα εὔφημα , ...
    de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec
  90. ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί , ταῦτα πράσσετε · καὶ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ’ ὑμῶν .
    quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobis cum
  91. Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν , ἐφ’ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε ἠκαιρεῖσθε δέ .
    gavisus sum autem in Domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem eratis
  92. οὐχ ὅτι καθ’ ὑστέρησιν λέγω , ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι .
    non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse
  93. οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι , οἶδα καὶ περισσεύειν · ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν μεμύημαι καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν , καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι .
    scio et humiliari scio et abundare ubi que et in omnibus institutus sum et satiari et esurire et abundare et penuriam pati
  94. πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με .
    omnia possum in eo qui me confortat
  95. πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συνκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει .
    verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae
  96. οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς , Φιλιππήσιοι , ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου , ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας , οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον ...
    scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi ...
  97. ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε .
    quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis
  98. οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα , ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν .
    non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram
  99. ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω · πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ’ ὑμῶν , ὀσμὴν εὐωδίας , θυσίαν δεκτήν , εὐάρεστον τῷ θεῷ .
    habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab Epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem Deo
  100. ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ .
    Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu
  101. τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων · ἀμήν .
    Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen
  102. Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ . ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί .
    salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui me cum sunt fratres
  103. ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι , μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας .
    salutant vos omnes sancti maxime autem qui de Caesaris domo sunt
  104. Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν .
    gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen