Sentence list for document NT [file /db/repository/alignment/nt.jas.align.xml]

  1. Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν .
    Iacobus Dei et Domini nostri Iesu Christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salutem
  2. Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε , ἀδελφοί μου , ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις ,
    omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis
  3. γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν ·
    scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur
  4. ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω , ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι , ἐν μηδενὶ λειπόμενοι .
    patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes
  5. εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας , αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς καὶ μὴ ὀνειδίζοντος , καὶ δοθήσεται αὐτῷ .
    si quis autem vestrum indiget sapientiam postulet a Deo qui dat omnibus affluenter et non inproperat et dabitur ei
  6. αἰτείτω δὲ ἐν πίστει , μηδὲν διακρινόμενος , ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ ·
    postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertur
  7. μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψεταί τι παρὰ τοῦ κυρίου ,
    non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino
  8. ἀνὴρ δίψυχος , ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ .
    vir duplex animo inconstans in omnibus viis suis
  9. Καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ ,
    glorietur autem frater humilis in exaltatione sua
  10. ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ , ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται .
    dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibit
  11. ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον , καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο ...
    exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis
  12. Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν , ὅτι δόκιμος γενόμενος λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς , ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν .
    beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit Deus diligentibus se
  13. μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι · ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν , πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα .
    nemo cum temptatur dicat quoniam a Deo temptor Deus enim intemptator malorum est ipse autem neminem temptat
  14. ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος ·
    unusquisque vero temptatur a concupiscentia sua abstractus et inlectus
  15. εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν , ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον .
    dein concupiscentia cum conceperit parit peccatum peccatum vero cum consummatum fuerit generat mortem
  16. Μὴ πλανᾶσθε , ἀδελφοί μου ἀγαπητοί .
    nolite itaque errare fratres mei dilectissimi
  17. πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν , καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων , παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ...
    omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a Patre luminum apud quem non est transmutatio ne c vicissitudinis obumbratio
  18. βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας , εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων .
    voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eius
  19. Ἴστε , ἀδελφοί μου ἀγαπητοί . ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι , βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι , βραδὺς εἰς ὀργήν ·
    scitis fratres mei dilecti sit autem omnis homo velox ad audiendum tardus autem ad loquendum et tardus ad iram
  20. ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται .
    ira enim viri iustitiam Dei non operatur
  21. διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν .
    propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestras
  22. γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς .
    estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vos met ipsos
  23. ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής , οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ ·
    quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo
  24. κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν .
    consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fuerit
  25. ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας , οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου , οὗτος μακάριος ἐν τῇ ...
    qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit non auditor obliviosus factus sed factor operis hic beatus in facto suo erit
  26. εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι , μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ , τούτου μάταιος ἡ θρησκία .
    si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religio
  27. θρησκία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν , ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν , ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ ...
    religio munda et inmaculata apud Deum et Patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saeculo
  28. Ἀδελφοί μου , μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης .
    fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae
  29. ἐὰν γὰρ εἰσέλθῃ εἰς συναγωγὴν ὑμῶν ἀνὴρ χρυσοδακτύλιος ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ , εἰσέλθῃ δὲ καὶ πτωχὸς ἐν ῥυπαρᾷ ἐσθῆτι ,
    etenim si introierit in conventu vestro vir aureum anulum habens in veste candida introierit autem et pauper in sordido habitu
  30. καὶ ἐπιβλέψητε ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα τὴν λαμπρὰν καὶ εἴπητε , σὺ κάθου ὧδε καλῶς , καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε , σὺ στῆθι ...
    et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub ...
  31. οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν ;
    nonne iudicatis apud vos met ipsos et facti estis iudices cogitationum iniquarum
  32. Ἀκούσατε , ἀδελφοί μου ἀγαπητοί . οὐχ ὁ θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ...
    audite fratres mei dilectissimi nonne Deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit Deus diligentibus se
  33. ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν . οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμᾶς , καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια ;
    vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudicia
  34. οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς ;
    nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vos
  35. εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν , ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν , καλῶς ποιεῖτε ·
    si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene facitis
  36. εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε , ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε , ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται .
    si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressores
  37. ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ , πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί , γέγονεν πάντων ἔνοχος .
    quicumque autem totam legem servaverit offendat autem in uno factus est omnium reus
  38. ὁ γὰρ εἰπών , μὴ μοιχεύσῃς , εἶπεν καί , μὴ φονεύσῃς · εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις , φονεύεις δέ , γέγονας παραβάτης νόμου
    qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legis
  39. οὗτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε ὡς διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι .
    sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicari
  40. ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος · κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως .
    iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudicio
  41. Τί τὸ ὄφελος , ἀδελφοί μου , ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν , ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ ; μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν
    quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eum
  42. ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς ,
    si autem frater aut soror nudi sunt et indigent victu cotidiano
  43. εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν , ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ , θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε , μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος , ...
    dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderit
  44. οὕτως καὶ ἡ πίστις , ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα , νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν .
    sic et fides si non habeat opera mortua est in se met ipsam
  45. ἀλλ’ ἐρεῖ τις , σὺ πίστιν ἔχεις καὶ ἐγώ ἔργα ἔχω . δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων , καὶ ἐγώ σοι ...
    sed dicet quis tu fidem habes et ego opera habeo ostende mihi fidem tuam sine operibus et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam
  46. σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ θεός ; καλῶς ποιεῖς · καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν .
    tu credis quoniam unus est Deus bene facis et daemones credunt et contremescunt
  47. θέλεις δὲ γνῶναι , ὦ ἄνθρωπε κενέ , ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν ;
    vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa est
  48. Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη , ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ;
    Abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens Isaac filium suum super altare
  49. βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη ,
    vides quoniam fides cooperabatur operibus illius et ex operibus fides consummata est
  50. καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα · ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ , καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην , καὶ φίλος θεοῦ ἐκλήθη .
    et suppleta est scriptura dicens credidit Abraham Deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus Dei appellatus est
  51. ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον .
    videtis quoniam ex operibus iustificatur homo et non ex fide tantum
  52. ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη , ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα ;
    similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens
  53. ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν , οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν .
    sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua est
  54. Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε , ἀδελφοί μου , εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα .
    nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumitis
  55. πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες . εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει , οὗτος τέλειος ἀνήρ , δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα .
    in multis enim offendimus omnes si quis in verbo non offendit hic perfectus est vir potens etiam freno circumducere totum corpus
  56. εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν , καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν .
    si autem equorum frenos in ora mittimus ad consentiendum nobis et omne corpus illorum circumferimus
  57. ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα , τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα , μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται ·
    ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur circumferuntur a modico gubernaculo ubi impetus dirigentis voluerit
  58. οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ . ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει ·
    ita et lingua modicum quidem membrum est et magna exultat ecce quantus ignis quam magnam silvam incendit
  59. ἡ γλῶσσα πῦρ , ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας , ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν , ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα ...
    et lingua ignis est universitas iniquitatis lingua constituitur in membris nostris quae maculat totum corpus et inflammat rotam nativitatis nostrae inflammata a gehenna
  60. πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ ·
    omnis enim natura bestiarum et volucrum et serpentium etiam ceterorum domantur et domita sunt a natura humana
  61. τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δύναται ἀνθρώπων δαμάσαι · ἀκατάστατον κακόν , μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου .
    linguam autem nullus hominum domare potest inquietum malum plena veneno mortifero
  62. ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν κύριον καὶ πατέρα , καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ’ ὁμοίωσιν θεοῦ γεγονότας ·
    in ipsa benedicimus Dominum et Patrem et in ipsa maledicimus homines qui ad similitudinem Dei facti sunt
  63. ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα . οὐ χρή , ἀδελφοί μου , ταῦτα οὕτως γίνεσθαι .
    ex ipso ore procedit benedictio et maledictio non oportet fratres mei haec ita fieri
  64. μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν ;
    numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam
  65. μὴ δύναται , ἀδελφοί μου , συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα ; οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ .
    numquid potest fratres mei ficus olivas facere aut vitis ficus sic ne que salsa dulcem potest facere aquam
  66. τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν ; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας .
    quis sapiens et disciplinatus inter vos ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientiae
  67. εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν , μὴ κατακαυχᾶσθε τῆς ἀληθείας καὶ ψεύδεσθε .
    quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritatem
  68. οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη , ἀλλὰ ἐπίγειος , ψυχική , δαιμονιώδης ·
    non est ista sapientia desursum descendens sed terrena animalis diabolica
  69. ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία , ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα .
    ubi enim zelus et contentio ibi inconstantia et omne opus pravum
  70. ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν , ἔπειτα εἰρηνική , ἐπιεικής , εὐπειθής , μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν , ἀδιάκριτος , ...
    quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulatione
  71. καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην .
    fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pacem
  72. Πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν ; οὐκ ἐντεῦθεν , ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν ;
    unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris
  73. ἐπιθυμεῖτε , καὶ οὐκ ἔχετε · φονεύετε καὶ ζηλοῦτε , καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν · μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε . καὶ οὐκ ἔχετε διὰ τὸ ...
    concupiscitis et non habetis occiditis et zelatis et non potestis adipisci litigatis et belligeratis non habetis propter quod non postulatis
  74. αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε , διότι κακῶς αἰτεῖσθε , ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε .
    petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumatis
  75. μοιχαλίδες , οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα ἐστὶν τῷ θεῷ ; ὃς ἐὰν οὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου , ἐχθρὸς ...
    adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est Dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus Dei constituitur
  76. ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει , πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὃ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν ;
    aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit Spiritus qui inhabitat in nobis
  77. μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν · διὸ λέγει , ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται , ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν .
    maiorem autem dat gratiam propter quod dicit Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
  78. ὑποτάγητε οὖν τῷ θεῷ · ἀντίστητε δὲ τῷ διαβόλῳ , καὶ φεύξεται ἀφ’ ὑμῶν ·
    subditi igitur estote Deo resistite autem diabolo et fugiet a vobis
  79. ἐγγίσατε τῷ θεῷ , καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν . καθαρίσατε χεῖρας , ἁμαρτωλοί , καὶ ἁγνίσατε καρδίας , δίψυχοι .
    adpropiate Domino et adpropinquabit vobis emundate manus peccatores et purificate corda duplices animo
  80. ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε , κλαύσατε · ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν .
    miseri estote et lugete et plorate risus vester in luctum convertatur et gaudium in maerorem
  81. ταπεινώθητε ἐνώπιον κυρίου , καὶ ὑψώσει ὑμᾶς .
    humiliamini in conspectu Domini et exaltabit vos
  82. Μὴ καταλαλεῖτε ἀλλήλων , ἀδελφοί · ὁ καταλαλῶν ἀδελφοῦ ἢ κρίνων τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καταλαλεῖ νόμου καὶ κρίνει νόμον · εἰ δὲ νόμον κρίνεις ...
    nolite detrahere de alterutrum fratres qui detrahit fratri aut qui iudicat fratrem suum detrahit legi et iudicat legem si autem iudicas legem non es ...
  83. εἷς ἐστιν ὁ νομοθέτης καὶ κριτής , ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι · σὺ δὲ τίς εἶ , ὁ κρίνων τὸν πλησίον ;
    unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximum
  84. Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες , σήμερον ἢ αὔριον πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν ·
    ecce nunc qui dicitis hodie aut crastino ibimus in illam civitatem et faciemus quidem ibi annum et mercabimur et lucrum faciemus
  85. οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον ποία γὰρ ἡ ζωὴ ὑμῶν . ἀτμὶς γάρ ἐστε ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη , ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη ·
    qui ignoratis quid erit in crastinum quae enim est vita vestra vapor est ad modicum parens deinceps exterminatur
  86. ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς · ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ , καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο .
    pro eo ut dicatis si Dominus voluerit et vixerimus faciemus hoc aut illud
  87. νῦν δὲ καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονίαις ὑμῶν · πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν .
    nunc autem exultatis in superbiis vestris omnis exultatio talis maligna est
  88. εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν καὶ μὴ ποιοῦντι , ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν .
    scienti igitur bonum facere et non facienti peccatum est illi
  89. Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι , κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις .
    age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis
  90. ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν ,
    divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sunt
  91. ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται , καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ · ...
    aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebus
  92. ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν κράζει , καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα ...
    ecce merces operariorum qui messuerunt regiones vestras qui fraudatus est a vobis clamat et clamor ipsorum in aures Domini Sabaoth introiit
  93. ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε , ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς .
    epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisionis
  94. κατεδικάσατε , ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον . οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν .
    addixistis occidistis iustum non resistit vobis
  95. μακροθυμήσατε οὖν , ἀδελφοί , ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου . ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς , μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ ...
    patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae patienter ferens donec accipiat temporivum et serotinum
  96. μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς , στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν , ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν .
    patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus Domini adpropinquavit
  97. μὴ στενάζετε κατ’ ἀλλήλων , ἀδελφοί , ἵνα μὴ κριθῆτε · ἰδοὺ ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν .
    nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsistit
  98. ὑπόδειγμα λάβετε , ἀδελφοί , τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας , οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι κυρίου .
    exemplum accipite fratres laboris et patientiae prophetas qui locuti sunt in nomine Domini
  99. ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας · τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε , καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε , ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων .
    ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam Iob audistis et finem Domini vidistis quoniam misericors est Dominus et miserator
  100. Πρὸ πάντων δέ , ἀδελφοί μου , μὴ ὀμνύετε , μήτε τὸν οὐρανὸν μήτε τὴν γῆν μήτε ἄλλον τινὰ ὅρκον · ἤτω δὲ ὑμῶν ...
    ante omnia autem fratres mei nolite iurare ne que per caelum ne que per terram ne que aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est ...
  101. Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν ; προσευχέσθω · εὐθυμεῖ τις ; ψαλλέτω .
    tristatur aliquis vestrum oret aequo animo est psallat
  102. ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν ; προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας , καὶ προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν ἀλείψαντες ἐλαίῳ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ·
    infirmatur quis in vobis inducat presbyteros ecclesiae et orent super eum unguentes eum oleo in nomine Domini
  103. καὶ ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα , καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ κύριος · καὶ ἄν ἁμαρτίας ᾖ πεποιηκώς , ἀφεθήσεται αὐτῷ .
    et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus et si in peccatis sit dimittentur ei
  104. ἐξομολογεῖσθε οὖν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων , ὅπως ἰαθῆτε . πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη .
    confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidua
  105. Ἠλείας ἄνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν , καὶ προσευχῇ προσηύξατο τοῦ μὴ βρέξαι , καὶ οὐκ ἔβρεξεν ἐπὶ τῆς γῆς ἐνιαυτοὺς τρεῖς καὶ μῆνας ἕξ
    Helias homo erat similis nobis passibilis et oratione oravit ut non plueret super terram et non pluit annos tres et menses sex
  106. καὶ πάλιν προσηύξατο , καὶ ὁ οὐρανὸς ἔδωκεν ὑετὸν καὶ ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς .
    et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suum
  107. Ἀδελφοί μου , ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας καὶ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν ,
    fratres mei si quis ex vobis erraverit a veritate et converterit quis eum
  108. γινωσκέτω ὅτι ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν .
    scire debet quoniam qui converti fecerit peccatorem ab errore viae suae salvabit animam eius a morte et operit multitudinem peccatorum